Mi ha detto... che la CIA gli ha ordinato di stare alla larga dall'indagine.
He said to me the CIA has ordered them to back off the investigation.
Che da quando ieri gli ha ordinato di attraversarlo... lui è nervosissimo.
Ever since you gave him those orders yesterday to cut through these waters... he's had the jitters.
Ti ha detto che Morgan gli ha ordinato di sgomberare la riserva?
Did he tell you that Pindalest has ordered his cattle off the Reservation?
Lui é il nostro piccolo compagno, il maestro gli ha ordinato di eliminarci.
He's our little junior He has master's order to clean up the dirt
E il gran consiglio gli ha fatto lacerare le orecchie... E gli ha ordinato di mettersi in mostra ad ogni turno di pascolo perché serva da esempio a tutti quanti.
His ears were ripped and he is to show himself at every morning and evening silflay as an example to the others.
Quando il suo partner l'ha scoperto, l'ha detto a zacharias, che gli ha ordinato di uccidermi.
When your partner found out, he told Zacharias, who told him to kill me.
"Ha fatto ciò che Dio gli ha ordinato." Così è scritto nella sua confessione.
"Executed for the word of God" is what he said in his signed confession.
Lei gli ha ordinato di non muoversi.
He should be in his quarters.
E la Federazione gli ha ordinato di cederla ai Cardassiani.
And the Federation told him he had to give it all up to the Cardassians.
Gli ha ordinato di pestarmi quando ero sulla loro nave.
She had him work me over when I was on their ship.
È lei che gli ha ordinato whisky e soda.
You were the one that ordered him a whiskey and soda.
E poi gli ha ordinato telepaticamente di aggredirmi.
And then he instructed it by means of mental telepathy to attack me.
Crais gli ha ordinato di eseguire uno starburst autonomo su un vettore simile.
Crais has ordered him to Starburst alone on a similar vector.
Gloria, Hoyt dichiara che Cloutier gli ha ordinato di uccidere Timmy Kirk.
Gloria, Hoyt's claiming that Cloutier ordered him to kill Timmy Kirk.
Buona notizie: finalmente il medico... gli ha ordinato di fare attività fisica.
Walter's doctor - this is good news - finally put him on an exercise program.
Adams, mio marito gli ha ordinato di ucciderti, non è così?
Adams, my husband ordered him to kill you, didn't he?
Gli ha ordinato di svuotare la cassa, tenendolo sotto la minaccia della pistola.
Told him to empty the register, at gunpoint.
Questo non spiega perche' Kitt abbia lanciato i missili dopo che gli ha ordinato di abortire.
Still doesn't explain why Kitt fired the missiles After he gave the order to abort.
In vista di un potenziale attacco biologico la Presidente gli ha ordinato di spostarsi alla Casa Bianca per la sua sicurezza.
In light of the potential bioweapon attack, the president ordered him moved to the White House for his safety.
E chi gli ha ordinato di uccidere Bloom?
And who tugged his leash to kill Bloom?
Ho sentito che gli ha ordinato di picchiare un tipo che gestisce un negozio illegale di riparazioni, ed e' la cosa piu' gentile che abbia fatto oggi.
I just heard him order a beat-down on some guy that runs an illegal chop shop, and that's the nicest thing he's done all day.
Ho la pistola fumante, e ho il cellulare che gli ha ordinato di sparare.
I've got the smoking gun and the phone that ordered it to shoot.
Quel figlio di puttana gli ha ordinato di ucciderti.
The son of a bitch practically ordered a hit on you.
Ma quel poliziotto, tuo fratello, e' arrivato e gli ha ordinato di stendersi a terra.
But that cop, your brother, he came on it and he ordered them to the ground.
Picchia anche il medico che gli ha ordinato di stare a letto?
Did he also kill the doctor that ordered him to stay in bed?
Il dottor Enys gli ha ordinato di restare a letto.
Dr Enys bid him keep to his bed.
Quando l'agente gli ha ordinato di fermarsi, e non l'ha fatto, hanno aperto il fuoco.
When that officer ordered him to back off and he didn't, they opened fire.
L'oncologo gli ha ordinato di rifornirsi all'ospedale.
His oncologist ordered straight through the hospital.
Sono sbocciati quando il Signore gli ha ordinato di farlo.
They have bloomed when the Lord ordained that they should do so.
Signor Huntley, è vero che si è incontrato col suo vecchio amico, Emmanuel Mariga, e gli ha ordinato di uccidere i contestatori dell'oleodotto della Hessington Oil, all'insaputa di Ava Hessington?
Mr. Huntley, did you meet with your old friend, Emmanuel Mariga, and direct him to kill the opponents of Hessington Oil's pipeline without Ava Hessington's knowledge?
Poi gli ha ordinato di uccidere Casey.
Then you had him kill Casey.
L'interrogatorio di Tom in cui ammette che Jake gli ha ordinato di uccidere mio figlio.
The transcript of tom admitting that Jake ordered him to kill my son.
Colum l'ha bandito. L'ha mandato al funerale di sua moglie e gli ha ordinato di stare lontano. E ha mandato Jamie con lui.
Colum banished him, sent him to his wife's funeral and commanded that he stay away, and sent Jamie with him.
Tuttavia Colum... gli ha ordinato di andar via... e lui se n'e' andato.
Though Colum ordered him to go... and off he went.
Luke era nell'edificio perche' Samar gli ha ordinato di rimanere la'.
Luke was in the building because Samar ordered him to stay there.
Il Priore Philip gli ha ordinato di sbrigarsi.
The Prior Philip order him to rush.
Dice che la sua padrona gli ha ordinato di rifiutare la generosa offerta del Guardiano.
He says his "Mistress" instructed him to turn down the Keeper's generous offer.
Le sue convulsioni sono peggiorate e il dottore gli ha ordinato di prendere un cane.
His seizures have gotten a lot worse. And the doctor ordered him to get a dog.
Il medico curante voleva staccare la spina mesi fa, ma Dan Mayfield gli ha ordinato di tenere Royce in vita.
The attending physician wanted to pull the plug months ago, but was ordered by Dan Mayfield to keep Royce alive.
Gli ha ordinato di andare in missione?
Did you order him to go in?
Ed ecco uno Shojo che fara' tutto cio' che Dale gli ha ordinato con questa scatola.
Then you have a Shojo that will do whatever Dale compelled it to do right here on the box.
Sicuramente ha più senso questo che pensare che l'agente Murphy abbia sparato al suo stesso partner, e abbia provato ad uccidere voi due perché... qualcuno l'ha chiamato e gli ha ordinato di farlo.
Makes a lot more sense than Agent Murphy shooting his own partner then trying to kill you two because somebody called him and ordered him.
Sua Eccellenza gli ha ordinato di andare a Gimhae.
His Excellency ordered him to go to Gimhae.
Alex dice che il Capitano Loft gli ha ordinato di lavorare nella miniera, ma è un uomo libero, un alderman.
Alex says that Captain Loft ordered him to work in the mine, but he is a free man, an alderman.
1.7070279121399s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?